門川 昌弘 カドカワ マサヒロ
CuddysPic Chair / Video artist / Spatial Director
株式会社Cuddys 代表取締役社長。
独立を機にCuddys Picを立ち上げメンバーを集める。 このチームでは主にLIVEコンサートにおける演出映像のディレクションを軸とし活動。 東京と宮崎を拠点に活動し宮崎ではクリエイティブの経験を活かし「地方創生」の分野で精力的に活動。 クリエイティブのアウトプットがどのように人々の役に立つのかを研究しながなら社会貢献を目指している。
Masahiro Kadokawa
President and CEO of Cuddys Inc. After becoming independent, he founded Cuddys Pic and gathered its members. This team primarily focuses on directing production videos for live concerts. Based in Tokyo and Miyazaki, he actively engages in regional revitalization projects in Miyazaki, utilizing his creative experience. While researching how creative outputs can benefit people, he aims to contribute to society.
藤永 侑樹 フジナガ ユウキ
Director / Videographer / VJ
ツールに捉われず洗練されたエンターテイメント性の高い映像を心がけファッション・ブランデットムービー・ライブ映像演出などを中心に活動。3Dや実写映像を駆使した幅広いモーショングラフィックスに定評がある。自主制作作品で実験的な映像手法を模索し定期的に発表している。
Yuki Fujinaga
Striving for sophisticated and entertaining high-quality visuals that go beyond the constraints of conventional tools, this individual is primarily engaged in activities such as fashion brand movies and live video production. They have a solid reputation for a wide range of motion graphics that incorporate both 3D and live-action footage. Additionally, they regularly release experimental film techniques through their independent projects.
川崎 拓哉 カワサキ タクヤ
CM director / Planner
1988 年生まれ。新潟県出身。 東京工芸大学芸術学部卒。 数々の学生コンペで受賞。 geekpictures 企画演出部所属中に田中嗣久監督を師事。 その後独立しCMディレクターとして活動。
Takuya Kawasaki
Born in 1988 in Niigata Prefecture, this individual graduated from the Faculty of Fine Arts at Tokyo Institute of Technology. They have received awards in numerous student competitions. While working in the planning and production department of geekpictures, they studied under director Tsuguhisa Tanaka. Afterward, they ventured out as an independent CM (Commercial) director.
Gratz Meen グラッツ メーン
Art Director / Graphic Designer
L.A.を拠点に3年間活動後、日本へ帰国。アメリカ西海岸スタイルに感化され大胆かつPOPな色合いのグラフィックを得意とする。東京藝術大学で油絵画とアクリル画を学ぶ。その後、様々なアーティストのヴィジュアルデザインを担当。
クラシックから現代音楽まで幅広い音の変遷からインスピレーション受けデザインに落とし込む制作を行っている。
gratz meen
After three years of activity based in L.A., they returned to Japan. Influenced by the West Coast American style, they specialize in bold and vibrant graphics. They studied oil painting and acrylic painting at Tokyo University of the Arts. Subsequently, they have been responsible for the visual design of various artists. They engage in the creation of designs inspired by a wide range of musical transitions, from classical to contemporary.
Hideaki Sakurai ヒデアキ サクライ
Director of photography
新潟県生まれ 横浜国立大学在学中に10BANスタジオ入社。宮原夢画氏に師事し、独立後はスチールカメラマン、ムービーカメラマンとして活動中。
Hideaki Sakurai
orn in Niigata Prefecture, I joined 10BAN Studio while studying at Yokohama National University. Under the guidance of Mr. Mugen Miyahara, I apprenticed and later became independent, currently working as a still photographer and movie cameraman.
とこなぎ みなも トコナギ ミナモ
Video artist / Illustrator / Media artist
美大卒業後、東京近郊を拠点に映像作家/メディアアーティストとして活動。イラストとアニメーションを得意とし、それらを利用した映像やインタラクティブ、インスタレーション作品など、様々なアプローチでの制作が特徴。ニーズや内容に合わせ、シンプル、キュート、ポップなど幅広い作風で制作する。またLIVEコンサートの演出映像制作に多数携わる。
Minamo Tokonagi
After graduating from an art college, this individual has been active as a filmmaker/media artist based in the Tokyo area. They excel in illustration and animation and are known for their diverse approach to creating works, such as videos, interactive projects, and installations, utilizing these skills. Their productions are characterized by a wide range of styles, including simplicity, cuteness, and pop, tailored to meet various needs and content requirements. Additionally, they have been involved in producing visual effects for numerous LIVE concerts.
大澤 康人 オオサワ ヤスト
Marketer / Event planner / PR manager
1988年生まれ。都内、某遊園地にて長らく運営業務に従事。
ロケーションビジネスの根幹を学ぶ。その後施設集客における戦略責任者に着任。
マーケティング分野において戦略立案、プロモーション、PR、CR、メディア等、コミュニケーション戦略全般に携わる。特にIPを活用したライセンスビジネスに強い。
また、自身も芸術系大学を卒業している為、「クリエイターの強みとクライアントニーズの合致」をモットーとしている。
Yasuto Osawa
Born in 1988, this individual is engaged in operational tasks at an undisclosed location in Tokyo. They initially learned the fundamentals of the location business. Subsequently, they took on the role of a strategist responsible for facility attraction and became involved in various aspects of marketing, including strategic planning, promotions, public relations, customer relations, media, and overall communication strategies. They have a particular strength in content businesses that leverage intellectual properties (IPs).
Having graduated from an arts-focused university themselves, they embrace the motto of "matching the strengths of creators with the needs of clients" in their work.
石多 光太郎 イシダ コウタロウ
System engineer / Technical director
1991年生まれ。工学部コンピュータ科学専攻卒業後、プロジェクトのシステム設計・開発から運用・保守までの技術的な側面を担当。個人としてはmax msp、TouchDesignerのソフトウェアを駆使しインタラクティブ作品制作やVJ活動を精力的に行っている。
Kotaro Ishida
Born in 1991, After graduating from the Faculty of Engineering with a major in Computer Science, this individual is responsible for the technical aspects of projects, from system design and development to operation and maintenance. On a personal level, they actively engage in creating interactive works and VJ activities, making proficient use of software like Max MSP and TouchDesigner.
Susan Roi スーザン ロイ
3D Visual Artist / 3D set designer
Unreal Engineを用いたゲーム開発、3Dモデリング、テクスチャリング、アニメーション 言語: C++、Blueprint、3Dモデリングソフト(Blender、3dsmax、substance3D)を得意とする。技術的な洞察力とクリエイティビティに優れ、ゲームデザインとアートの両面を理解する。またメタバースに関する最新のトレンドや技術を追求し、コミュニティに積極的に参加している。
Susan Roi
Profile of someone with expertise in Unreal Engine game development, 3D modeling, texturing, and animation. Proficient in C++, Blueprint, and 3D modeling software such as Blender, Maya, and Cinema4D. Possesses strong technical insight and creativity, with a deep understanding of both game design and art. Actively pursues the latest trends and technologies in the metaverse domain and actively engages with the community.
生成 キナリ
Video Artist / Designer
コラージュを得意とする映像作家。数々の映像作品に参画し色彩豊かなコラージュ表現で魅了している。インスタレーションやライブ演出における映像表現で多彩な能力を発揮している。
Kinari
A video artist skilled in the art of collage, they have been involved in numerous film projects, captivating audiences with their vibrant collage expressions. They demonstrate versatile abilities in visual storytelling, particularly in the realms of installations and live performances.
あらひき ぽんた アラヒキ ポンタ
3D Visual Artist / 3D set designer
Unreal Engine 5と3ds Maxを巧みに操り、革新的で没入感あるセットデザインを生み出す。プロジェクトに深みと臨場感を与え、ライブ演出の背景デザインにおいて優れた成果を上げている。
3Dの使い方においてアブストラクト表現における独創的なアプローチで知られる。抽象的なコンセプトを3Dの世界に昇華させ、芸術的な作品へと昇華する手腕には一目置かれる。
Ponta Arahiki
Mastery of Unreal Engine 5 and 3ds Max enables the adept creation of innovative and immersive set designs. Taro Yamada brings depth and a sense of presence to projects, particularly excelling in background design for live productions. Renowned for a creative and original approach to abstract expression in 3D, he is recognized for elevating abstract concepts into the 3D realm, transcending them into captivating works of art.
奥谷 秀平 オクタニ シュウヘイ
Technical Artist / XR Engineer
ライブやインスタレーション作品における空間演出を軸に活動。
Notch、UE5を用いたリアルタイムCG、インタラクティブ演出開発、AR/XR、
バーチャルプロダクション制作を得意とする。
Shuhei Okutani
I became independent and focused on spatial direction for live performances and installation artworks. I specialize in real-time CG and interactive production development using Notch and UE5, as well as AR/XR and virtual production creation.
西堀 歩武 ニシボリ アユム
visualist / System engineer/VJ
北海道出身。TouchDesignerを用いて空間デザインを担当。
「映像のような照明、照明のような映像」をテーマに作品に関わる。
ストリートダンスの経験も活かし目線の違った空間演出にも定評がある。
Nishibori Ayumu
Born in Hokkaido. Responsible for spatial design using TouchDesigner. Engaged in works with the theme of "lighting like video, video like lighting." Drawing on experience in street dance, also recognized for distinctive spatial direction from a unique perspective.